在线客服

在线客服

中海油石化工程江苏LNG扩建项目16以上工艺低温蝶阀招标公告

A-A+日期:2022-11-10来源:中国海洋石油集团有限公司采办业务管理与交易系统    

第五章 投标邀请

Section5.Invitation for Bids

 

项目名称:江苏滨海液化天然气(LNG)一期扩建工程接收站项目

Project Name: JIANGSU LNG Project

货物名称: 工艺低温蝶阀(16寸以上)

Name of Goods: Cryogenic Butterfly Valves over 16”

日   期:2022年11月9日

Date : Nov 9,2022

招标编号(Bid No.):0704-2240JDCP2265/01

 

1.中化建国际招标有限责任公司(以下称为“招标代理机构”)受中海油石化工程有限公司(以下称为“招标人”)委托,就中海油石化工程有限公司江苏滨海液化天然气(LNG)一期扩建工程接收站项目所需部分货物及相关服务进行国际公开招标。现邀请投标人对下列货物和服务提交密封投标:

CNCCC International Tendering Co., Ltd. (hereinafter referred to as “the Tendering Agent”), entrusted by CNOOC Petrochemical Engingeer Co.,Ltd (hereinafter referred to as “Tenderee” ), intends to purchase the Goods and the relevant services required under JIANGSU LNG Project of CNOOC Petrochemical Engingeer Co.,Ltd by International Competitive Bidding. The Bidders are kindly requested to provide the following Goods and services with sealed bids.

 货物名称: 工艺低温蝶阀(16寸以上)

Name of Goods: Cryogenic Butterfly Valves(over 16”)

数量:10台

Quantity:10 sets

规格:低温蝶阀,2台36"-CL150;8台42"-CL150

Specification: Cryogenic Butterfly Valve, 2 sets 36"-CL150; 8 sets 42"-CL150

交货期Delivery Schedule:

境内货物:合同签订后38周到现场

For goods within the PRC customs territory:within 38 weeks after signing the contract

境外货物: 合同签订后36周到港

For goods outside the PRC customs territory: within 36 weeks after signing the contract .

 交货地点Destination of delivery:

境内货物:江苏省盐城市滨海县滨海港开发区

For goods within the PRC customs territory: Binhai Port Development Zone, Binhai County, Yancheng City, Jiangsu Province

境外货物:CIF中国上海港

For goods outside the PRC customs territory: CIF Shanghai Seaport, P. R. China

2.对投标人的资格、业绩及证书要求:

Requirements for Qualification,reference and Classification of Bidder:

 (1)资格要求

Requirements for Qualification of Bidder

A 独立法人资格:如果投标人为境内注册公司,需提供有效的营业执照(具备独立法人资格)、一般纳税人证明/税务登记证、组织机构代码证复印件,并加盖公章;如果投标人为境外注册公司,需提供有效的公司登记注册证明。

If the bidder is a domestically registered company, it is required to provide a valid business license (with independent legal person status), general taxpayer certificate/tax registration certificate, a copy of the organization code certificate, and affix the official seal ; if the bidder is an overseas registered company, a valid company registration certificate is required.

B 代理商要求:如果投标人是授权代理商,必须满足以下全部条件:1)制造商的销售方式为销售代理或分销制;或者制造商在特定区域、行业有独家或指定的代理。投标人应在投标文件中提供相应的证明文件。

2)代理商应提供制造商同意其在本次投标中提供该货物的正式授权书。

The bidder shall be the manufacturer or authorized agent of the bidded goods. If the bidder is the authorized agent, all the following requirements must be met: 1) The manufacturer's sales mode is sales agent or distribution system; or the manufacturer has exclusive or designated agent in the specific region or industry field. The Bidder shall provide corresponding supporting documents in the bidding document.

2)The agent shall provide the Letter of Authority from manufacturer to agree to bid the goods in this Bid.

 

C 质量认证要求:投标人应提供货物制造商的有效期内的ISO9001(GB/T19001)质量体系认证证书。

The bidder shall provide the certificate of ISO9001(GB/T19001) Quality Management System Certification in the validity period of the goods manufacturer.

 

D 证书要求:投标人应提供阀门制造商以下三类有效认证证书复印件,所有证书认证的制造商名称应与其所提供业绩的制造商、此次投标货物的制造商一致。

The bidder shall provide copies of the three type certifications of the manufacturer when bidding. And the name of the certificates shall be the same with the manufacture of References and the manufacture of the bidding Goods:

1) 强制性检验证书:国内制造商(包括国外品牌在国内生产的厂商)应具有TS证书(特种设备制造许可证)和覆盖投标产品范围的TSX证书(特种设备型式试验证书);国外生产的有原产地证明的制造商应具有覆盖投标产品范围的TSX证书(特种设备型式试验证书);

Compulsory inspection certificate:Domestic manufacturers (including manufacturers of foreign brands produced in China) should have TS Certificate (special equipment manufacturing license) and TSX Certificate (special equipment type test certificate) covering the scope of bidding products; Manufacturers with certificate of origin produced abroad shall have TSX Certificate (type test certificate of special equipment) covering the scope of bidding products.

2) 防火认证证书:制造商应具有国际或国内认证机构颁发的覆盖投标产品范围的API607或API6FA或ISO10497或同等标准的防火证书,并附相应的测试报告;

Fire safe certification:The manufacturer of compulsory inspection certificate shall have the fire prevention certificate of API 607 or API 6FA or ISO 10497 or equivalent standards covering the scope of bidding products issued by international or domestic certification institutions, and attach the corresponding test report.

3) 低泄漏认证证书:阀门必须具备可靠的外密封性能,应至少达到ISO 15848-1的要求,投标时提供能够覆盖本次招标范围的阀门类型、温度、口径及磅级的ISO 15848 PART 1证书,并附相应的测试报告。

Leakage certification:The valve must have reliable external sealing performance and at least meet the requirements of ISO 15848-1. When bidding, ISO 15848 Part 1 certificate covering the valve type, temperature, diameter and pound level within the scope of this bidding shall be provided, and the corresponding test report shall be attached.

E 产地要求:阀门原产地应为阀门制造商原始商标注册地所在国,阀门生产应为非分厂生产。买方绝对不允许供货商贴牌代工。交货是须提供阀门原产地证书。

The origin of the valve shall be the country where the original trademark of the valve manufacturer is registered, and the production of the valve shall be non branch production. The buyer absolutely does not allow suppliers to OEM. Certificate of Origin for valve must be provided on delivery

 (2)业绩要求:

References and Qualification requirement:

2012年1月1日至投标截止日(签约时间),投标人所投工艺低温蝶阀应在中国境内具有不少于2个LNG接收站项目或具有接收站性质的(对船运液化天然气进行接收、储存、气化和外输等作业的场站(见GB51156-2015《液化天然气接收站工程设计规范》第2.0.2条))调峰站项目的供货业绩(要求2个项目业绩,同一项目提供多个合同视为一个业绩)。且其中至少1个业绩合同同时包括如下内容:1)低温蝶阀数量不少于5台(套),且2)含有1台36寸及以上且磅级不少于150磅的低温蝶阀。

From January 1, 2012 to the bid deadline(signing time) , the bidder's products should have no less than  2 LNG receiving terminal project or have the nature of receiving project (for receiving, storing, gasification and transporting shipping liquefied natural gas by GB51156-2015, article 2.0.2)performance of cryogenic butterfly valves(two projects are required and multiple contracts for the same project are regarded as one performance). And at least one performance contract includes the following: ① The number of cryogenic butterfly valves shall not be less than 5 sets at least; ② At least contains a 36" and above and not less than 150LB cryogenic butterfly valve.  

投标人须按规定格式提交业绩表,并提交相关业绩证明文件。业绩证明文件同时具有以下2种:

1) 无价销售合同影印件(含相关技术附件)和

2) 用户出具的到货验收文件。

 

投标人所提交的业绩证明文件必须至少体现以下内容:合同签署时间、项目名称、货物名称(工艺低温蝶阀)、供货数量、口径及磅级、制造商名称、用户出具的到货验收文件。如提供的是调峰站业绩,投标人还需提供调峰站具备对船运液化天然气进行接收、储存、气化和外输等相关功能的证明材料,证明材料通过国家发改委、省级发改委、政府网站、项目业主官网等官方网站查询,以加盖公章的截图形式提供。未提交业绩证明文件,或所提供的业绩证明文件未体现上述信息的,均视为无效业绩。

本次投标的产品型号、品牌必须与上述业绩的产品一致。

Bidders must submit the performance form in the prescribed format and submit relevant performance certification documents. The performance certification documents have the following two types at the same time:

1) Photocopy of priceless sales contract (including relevant technical accessories) and

2) Delivery and acceptance documents issued by user .

 

 

The performance certificate submitted by the bidder must at least reflect the following: the contract signing time, the project name, the name of the goods (cryogenic butterfly valve) , the quantity of the goods supplied, the caliber and weight class, the name of the origin and manufacturer, the arrival and acceptance documents issued by the user. Failure to submit performance documentation or failure to provide such information in the performance documentation shall be considered invalid performance. If the performance of the peak shaving station is provided, the tenderer shall provide the peak shaving station with the relevant functions of receiving, storing, gasification and exporting the liquefied natural gas, the documents were obtained from the National Development and Reform Commission, the Provincial Development and Reform Commission, the government website, the project owner's website and other official websites, and provided to the tenderers in the form of screenshots stamped with official seals.

The product model and brand of this bid must be consistent with the above-mentioned products with successful application performance.

3. 有兴趣的投标人可通过以下方式获取招标文件:从2022年11月9日开始至2022年11月16日止,请登录中国海洋石油总公司采办业务管理与交易系统(https://buy.cnooc.com.cn)的招标公告页面进行购买。首次登录必须先进行注册(免费),注册成功后,方可购买招标文件。购买过程必须全程在线操作,线下形式的汇款将不予接受。标书费支付成功后,投标人可自行下载招标文件。招标文件每套售价为200元人民币或35美元,售后不退。如未在系统中购买招标文件,不可参加投标。另外,投标人还需要在中国国际招标网(http://www.chinabidding.com/)注册成功并通过平台审核。

The interested Bidders may obtain the bidding document by following method: Please login at CNOOC Procurement Operation System (https://buy.cnooc.com.cn) on the page of Invitation for bid for purchasing Bidding document from November 9, 2022 to November 16, 2022. For the first time of login, aregistration (free of charge) is needed and only after successful registration, Bidder can purchase Bidding documents online. The who lepurchasing process must be operated online and off line payment will not be accepted. After successful payment of RMB200.00 or USD35.00 for each copy of Bidding documents which is non-refundable, Bidder may download the Bidding documents. Bidder fails to purchase Bidding documents online is not eligible to bid.

In addition, the bidder need to succeed in the China international bidding nets (http://www.chinabidding.com/) registered and through the platform review. 

4.投标文件递交截止时间和地点:所有投标文件都应附有按规定提交的投标保证金,并于2022年11月30日上午9:30(北京时间)前递交至北京市东城区东直门外小街6号海油大厦四层会议室。在此时间后收到的投标文件恕不接受。

The deadline and place for submission of bid: All bids must be accompanied by a bid security as specified and must be delivered to the 4th floor meeting room, CNOOC Tower, No. 6 Dongzhimenwaixiaojie, Dongcheng District,Beijing100027, P. R. China at or before 9:30 am (Beijing Time) on November 30, 2022. Any bid beyond the required time and date shall be subject for rejection.

5.开标时间:定于2022年11月30日9:30时(北京时间)开标。

   Bid-opening place time: Bids will be opened  at 9:30 a.m (Beijing time) on  November 30, 2022.

6.开标地点:北京市东城区东直门外小街6号海油大厦四层会议室

Bid opening place:The 4th floor meeting room, CNOOC Tower, No. 6 Dongzhimenwaixiaojie, Dongcheng District,Beijing 100027, P. R. China..

7.本次招标公告同时在中国国际招标网站(http://www.chinabidding.com)和中海油采办业务管理与交易系统(https://buy.cnooc.com.cn)上发布。

This Invitation for Bids will be published on China International Bidding website (http://www.chinabidding.com) and China National Offshore Oil Corporation Procurement Platform (https://buy.cnooc.com.cn) at the same time.

 8.网上购买招标文件和网上投标资讯电话:4000704666

Service telephone for online purchase bidding documents and submission of bid:4000704666.

  

招标人:中海油石化工程有限公司

Tenderee:CNOOC Huizhou Petrochemicals Company Limited

地  址:济南市历下区经十路9999号黄金时代广场H楼 邮编:250101

Address: Golden time square,H building, No.9999 of Jingshi road, Lixia district, Jinan city.Jinan, Shandong 250101,  P.R.China

联系人: 翟俊红

Contact Person: Zhaijunhong

电话Tel:+86-0531-55656844

电子信箱Email:zhaijh@cnooc.com.cn

 

招标代理机构:中化建国际招标有限责任公司

Tendering Agent: CNCCC International Tendering Co., Ltd.

地    址:北京市东城区东直门外小街6号海油大厦四层,邮编100027

Address:Floor 4 CNOOC Tower, No. 6 Dongzhimenwaixiaojie, Dongcheng District,Beijing100027, P. R. China

联 系 人:王燕

Contact Person:Wang Yan

电话/Tel :+86 10 84527979

传真/Fax :+86 10 84525973

电子信箱/Email:wangyan10@cnooc.com.cn




 


附件1:
评标办法.pdf

打赏
 

友情链接

免责声明:以上展示的产品信息由企业自行提供,其内容的真实性、准确性和合法性均由发布企业负责,中国石油和化工网对此不承担任何保证责任。同时我们郑重提醒各位买家和卖家,

交易时请认真核实对方身份,切勿随意打款或发货,谨防上当受骗。如发现虚假信息,及时向本网举报。

京ICP证061057号 京公网安备-110105011209 广告经营许可证:京海工商广字第0394号